Curiosidades da série The Vampire Diaries – Parte 2

Seguimos com mais uma parte das curiosidades da série The Vampire Diaries. Ainda teremos mais detalhes. Pra vocês que ainda não viram os últimos episódios da série e querem saber mais, procuramos manter o texto sem spoilers. Caso você ainda não tenha lido a parte 1, confira aqui.

Para começar as curiosidades desse post, vamos lembrar de quando Damon diz que Elena é uma “dead ringer” de Katherine, dead ringer não é descendente, como já vimos traduzido em vários lugares. Abaixo, a origem da expressão…

Por que dead ringer?


Um “ringer” é um cavalo substituído por outro de aparência similar para fraudar os agentes de aposta. A palavra vem da fraternidade de corrida de cavalos dos Estados Unidos do final do século XIX. Definido, de acordo com o Manitoba Free Press em outubro de 1882: “Um cavalo que trota sob um nome e/ou pedigree falso é chamado de ‘ringer.'”

Desde então foi adotado no inglês para se referir a quaisquer duplicatas muito semelhantes. Um verbo, ‘ring’ foi utilizado por muito tempo para dizer ‘exchange/substitute’ (troca/substituto) em várias situações, a maioria ilegal, como: ‘car ringing’, que é a substituição dos números de identificação de um carro roubado pelos de um legítimo.

Já o “dead”, é também utilizado para dizer que algo é exato ou preciso. Exemplos: ‘dead shot’, ‘dead centre’, ‘dead heat’, etc. Logo, ‘dead ringer’ é literalmente o mesmo que duplicata ou cópia exata, ou na fala popular, “cagada e cuspida”.

Episódio 4 – Family ties – Laços Familiares

Damon menciona que sua camisa é feita pelo designer de roupas americano John Varvatos. Ian Somerhalder é fã da linha de roupas Varvatos, que existe na vida real.


Quando Damon diz à Stefan:

Some girls just can’t resist my good looks… my style and my charm… and my unflinching ability to listen to Taylor Swift. – Algumas garotas simplesmente não podem resistir à minha ótima aparência… meu estilo e meu charme… e minha extrema habilidade de ouvir a Taylor Swift

Faz uma referência à cantora Taylor Swift, que o diretor gostaria que participasse  da série.

Episódio 5 – You’re undead to me – Você está morto-vivo para mim


O título, “You’re undead to me” faz um trocadilho com a expressão costumeira You’re dead to me (Você morreu pra mim), com a palavra “undead”, usada com frequência para se referir aos vampiros (e muitas vezes a zumbis também), sendo comumente traduzida como “morto-vivo”.

Stefan: (to Elena) I think Seinfeld is the best American television show of the past fifty years, but I Love Lucy is all-time. The Loving Cup episode is the best, I think. Huge Scorsese fan, I can watch Taxi Driver over and over again. – Acho que Seinfeld é a melhor série da televisão americana dos últimos cinquenta anos, mas I Love Lucy é eterno. Acho que o episódio The Loving Cup é o melhor em minha opinião. Sou um grande fã de Scorsese, consigo ver Taxi Driver várias vezes seguidas.


Seinfeld é uma sitcom que foi ao ar de 1989 a 1998 e é considerado por muitos críticos, uma das melhores séries de todos os tempos. I Love Lucy é outra série comédia. Foi exibida entre 1951 e 1957 e o episódio Lucy and the Loving Cup foi ao ar durante a temporada final da série. Taxi Driver (A Morte Pede Carona) é um filme de 1976, dirigido por Martin Scorsese e estrelado por Robert De Niro.

Stefan: (para Elena) I’m an avid reader, huge Fitzgerald fan. The Great Gatsby is a masterpiece. But I’m no snob, I love some good Grisham. – Sou um leitor ávido, grande fã de Fitzgerald. The Great Gatsby (O Grande Gatsby) é uma obra de arte. Não sou esnobe, amo alguns dos bons livros de Grisham.

The Great Gatsby é um romance clássico de F. Scott Fitzgerald, publicado em 1925. A história no livro se passa no começo dos anos 20 e fala sobre a imoralidade e o materialismo que surgiram com a prosperidade dos Estados Unidos após a Primeira Guerra Mundial. Vários dos livros de John Grisham foram adaptados para filmes, incluindo The Firm (A Firma) e The Pelican Brief (O Dossiê Pelicano).

Episódio 6 – The Lost Girls – As Garotas Perdidas

“Lost Girls” é uma referência ao filme popular de vampiros de 1987, The Lost Boys – Os Garotos Perdidos. (Vide curiosidades de Lost Boys para saber mais a respeito).

Nesse episódio, ficamos sabendo que os vampiros da série podem comer alho e beber água benta e além disso, crucifixos não tem efeito e seus reflexos nos espelhos são exibidos.

Episódio 7 – Haunted – Assombrado


Damon: (para o Stefan, falando sobre Vicki) Ela ficou confinada no quarto dela o dia todo, ela não é Anne Frank.

Anne Frank era judia, e junto com sua família, viveu o período da segunda guerra mundial, escondendo-se para não ser capturada pelos nazistas. Após a sua morte, O Diário de Anne Frank foi publicado, e foi escrito com base nas anotações de Frank durante a época em que sua família estava escondida.

Damon: (à Srta. Lockwood, falando sobre sua fantasia) Let me guess, Daisy Buchanan? I love a good Gatsby look. – Deixe-me adivinhar, Daisy Buchanan? Amo um bom visual Gatsby.

Isso é uma referência à The Great Gatsby – O Grande Gatsby (mesmo do episódio 5).

Episódio 8 – 162 Candles – 162 Velas

O cara que Damon matou foi interpretado por John Gilbert, que também é o dublê de Paul Wesley.

Lexi: (para Stefan) I’m headed to New York for the weekend. Bon Jovi, in The Garden. Wanted Dead or Alive, it’s our theme song! – Estou indo para Nova York no fim de semana. Bom Jovi, no The Garden. Wanted Dead or Alive é nossa música tema!

Bon Jovi é uma banda de rock formada em 1983, pelo líder Jon Bon Jovi. A música Wanted Dead or Alive veio do CD de 1986 de Bon Jovi chamado Slippery When Wet.


O título 162 Candles é uma alusão ao filme de 1984 chamado Sixteen Candles (Gatinhas e Gatões) estrelando Molly Ringwald e escrito e dirigido por John Hughes.

Episódio 9 – History Repeating – A História se repete


Gas-N-Sip é uma referência à loja de conveniência do filme de 1989 – Say Anything (Digam o que Quiserem), dirigido por Cameron Crowe.

Episódio 10 – The Turning Point – O Momento Decisivo


Há vários filmes, livros e músicas com o mesmo titulo do episódio, que quer dizer “momento decisivo, virada (a fase em que as coisas mudam e têm um novo começo)”. Este é realmente um episódio decisivo no contexto da série.

Alguns dos usos do nome em filmes, músicas e livros:

  • The Turning PointTributo de Sangue (filme de 1952), drama policial estrelando Edmond O’Brien
  • The Turning Point – Momento de Decisão (filme de 1977), um drama com Shirley MacLaine e Anne Bancroft (Indicado para 11 categorias no Oscar e ganhador do Globo de Ouro de melhor filme)
  • The Turning Point (filme de 1983), um filme alemão dirigido por Frank Beyer
  • Turning Point (filme de 2009), um spin-off da série de drama de Hong Kong de 2009 chamada E.U.
  • The Turning Point – Ponto de Mutação (livro), um livro de não-ficção por Fritjof Capra
  • Turning Point (banda), uma banda de hardcore straight-edge americana
  • Turning Point, música de Tyrone Davis
  • Turning Point, música de Mighty Joe Young
  • The Turning Point, música da banda alemã Lacrimosa

Tyler: (para Caroline) Did you see the Celine Dion waltz about cancer? – Você viu o baile da Celine Dion contra o câncer?

Celine Dion, cantora canadense ganhadora de diversos prêmios Grammy.

Stefan: I’m gonna live my life as far away from you as possible. – Viverei minha vida tão longe de você quanto for possível.
Damon
: But we’re a team! We can travel the world together. We could try out for The Amazing Race. – Mas somos uma equipe! Podemos viajar juntos pelo mundo. Poderíamos nos inscrever para o The Amazing Race.

The Amazing Race é um reality show da CBS que estreou em 2001. Na série, as equipes viajam pelo mundo, tentando alcançar checkpoints antes das outras equipes para evitar serem eliminadas.

Damon: Who turned you? – Quem o converteu?
Logan
: I told you, I don’t know. – Eu já lhe disse, não sei.
Damon
: This tire iron here can take your head clean off. Is that your final answer? – Essa chave de roda aqui pode arrancar fora sua cabeça. Essa é a sua resposta final?

Essa é uma referência ao game show Who Wants to be a Millionaire (Quem quer ser um Milionário) de 1999. O apresentador pergunta aos participantes “Essa é a sua resposta final?” assim que dizem a resposta.

Episódio 11 – Bloodlines – Linhagens

As cenas no bar da Bree foram filmadas no The Depot Bar & Grill. Ele fica na 4122 Emory Street NW em Covington, Georgia.

Neste episódio, quando Damon diz que os vampiros (em The Vampire Diaries) não se encontram em bares, está se referindo aos encontros retratados na série da HBO, True Blood.

Jeremy: I’ve seen The Lost Boys and Near Dark like 50 times. – Já vi The Lost Boys (Os Garotos Perdidos) e Near Dark (Quando Chega a Escuridão) umas 50 vezes.

Os Garotos Perdidos é um filme sobre vampiros com Kiefer Sutherland. Near Dark também é um filme sobre vampiros com Adrian Pasdar (conhecido recentemente pelo papel de Nathan Petrelli na série Heroes).

Episódio 12 – Unpleasantville – Pequena Cidade Desagradável

Título – Unpleasantville é a junção da palavra unpleasant (desagradável) com ville, que quer dizer cidade pequena.

Elena: (para Stefan) Seriously, what was it like, the fifties? Cause in my mind I have this picture of somewhere between American Bandstand, Grease…it’s all varsity sweaters and milkshakes. – Sério, como foi os anos cinquenta? Porque como imagino, tenho a idéia de algo entre American Bandstand, Grease (Nos Tempos da Brilhantina)… sweaters de time da faculdade e milkshakes.

American Bandstand, era uma série de TV de músicas (top 40) que teve diversos formatos entre 1952 e 1989. Dick Clark apresentou o show no começo de 1957. Já Grease – Nos Tempos da Brilhantina é um filme musical de 1978 com John Travolta que era ambientado em 1959.

Logo antes de Stefan dar a Damon o diário de seu pai, Damon está escrevendo nomes em um bloco de papel, incluindo Benjamin Lockwood, John Gilbert e Honoria Fell.

Honoria Fell é um personagem do romance de 1991, The Fury, o terceiro livro da série The Vampire Diaries de romances da L.J. Smith que a série tem como base.

Episódio 13 – Children of the Damned – A Estirpe dos Malditos


Children of the Damned – A Estirpe dos Malditos é um filme de ficção científica de 1963, uma sequência de mesmo tema da versão de 1960 de Village of the Damned (Aldeia dos Amaldiçoados). Trata-se de um grupo de crianças, com poderes psíquicos similares ao filme original.

“Children of the Damned” é também uma música do álbum “The Number of the Beast”, do Iron Maiden, que tem como base os filmes Village of the Damned e Children of the Damned, já estes foram adaptados do romance The Midwich Cuckoos (nome no Brasil – Aldeia dos Malditos) por John Wyndham. Em um programa da Radio 6 da BBC, “Bruce Dickinson Rock Show”, Dickinson disse à Ronnie James Dio que Children of the Damned foi inspirado em “Children of the Sea” do Black Sabbath.

Children of the Damned é uma forma bem comum de se referir a vampiros na literatura, em filmes e em RPG.

Stefan: (para Alaric) So you show up like Van Helsing? – Então você aparece como o Van Helsing?

Referência ao Van Helsing, um personagem do romance Drácula, de Bram Stoker de 1897. Van Helsing é um caçador de vampiros que foi retratado em diversos filmes, inclusive Drácula de Bram Stoker e o filme Van Helsing em 2004.

(Em breve mais curiosidades).

Leia também a entrevista com o ator Ian Somerhalder, que interpreta Damon na série.

Artigo: Ana Death Duarte
Pesquisa – fontes: termo dead ringer, wikipedia (inglês), imdb.com, tv.com

8 comentários em “Curiosidades da série The Vampire Diaries – Parte 2

  1. johann heyss disse:

    Muito bom o texto!

  2. martinsLu disse:

    Muuuuito legal! Pra nossa sorte, a marca registrada da Ana é aparecer sempre com novidades e textos interessantes. 😀

  3. Diego disse:

    Putz… eu tinha receio dessa série, achava que era um “Crepusculo” pra televisão, mas lendo um review da serie e dos livros aqui no site, assisti e acabei gostando. Lembra bastante Vampiro, a máscara. Mas o que eu não entendo ainda é porque o pessoal aqui do site, que adora vampiros, continuam ignorando True Blood…

    • icultgen disse:

      A gente não curte True Blood. Preferimos não escrever sobre a série, para não falar mal. (Ao contrário de Crepúsculo que não tem como simpatizar com a saga de nenhuma forma). 😉

  4. Bell disse:

    Eu não gosto de Vampire Academy, mas com todas essas curiosidades me deu até vontade de voltar a ver. Os livros são muito chatos, não acontecem nada e têm reviravoltas que chegam a ser ridículas.
    Aliás, as séries da CW que eu vejo são todas cheias de referências assim e os títulos sempre são referências a filmes ou músicas (como Supernatural) e acho que isso é um “plus a mais”, como o povo fala.

  5. opositivegiver disse:

    Parabéns ótimo conteúdo!!

Comente também :-) aqui: